Audiovisual Translation in a Global Context offers an up-to-date survey of the field of Audiovisual Translation (AVT). One of the main aims of the book is to document the changes taking place in this thriving discipline, by focusing not only on current projects and research being carried out in AVT but also on the professional practice in a wide range of contexts. The contributors to the collection cover a wide array of topics from subtitling, dubbing, and voiceover, to media accessibility practices like sign language, subtitling for the deaf and the hard of hearing, and audio description for the blind and visually impaired. In an accessible and engaging manner, the chapters discuss theoretical issues in close relation to real translation problems and empirical data, providing useful and practical insights into the personalised input that translators inevitably give to their work.Create Hong Kong is an agency set up under the Commerce and Economic Development Bureau of the Hong Kong Special Administrative Region, ... Movie Theaters Offering Audio Description, www.acb.org/adp/moviesbystate.html. ... Programme Service Licences of Asia Television Limited and Television Broadcasts Limited, www.cedb.gov.hk/ctb/eng/legco/pdf/Legco ... E ### [aDona#39;t Go Breaking My Hearta#39;: the First Chinese DVD with Cantonese and Putonghua Audio Description], anbsp;...
|Title||:||Audiovisual Translation in a Global Context|
|Author||:||Rocío Baños Piñero, Jorge Díaz Cintas|
|Publisher||:||Palgrave Macmillan - 2015-10-08|