The contributions of this volume offer new perspectives on the relation between syntax and information structure in the history of Germanic and Romance languages, focusing on English, German, Norwegian, French, Spanish and Portuguese, and both from a synchronic and a diachronic perspective. In addition to discussing changes in individual languages along the syntaxainformation structure axis, the volume also makes a point of comparing and contrasting different languages with respect to the interplay between syntax and information structure. Since the creation of increasingly sophisticated annotated corpora of historical texts is on the agenda in many research environments, methods and schemes for information structure annotation and analysis of historical texts from a theoretical and applied perspective are discussed.Although overt personal subject pronouns and demonstratives were automatically tagged as contrastive, manual ... For instance, consider: (i) E trouxe consigo hAcAc grande sabedor da arte da and brought.3sg with.him one big wiseman of.the art of.the estronomya ue avia nome Allas ... (ii) esto diziam elles. porque lhes elle avia feitas this said.3pl they because them he had.3sg made muitas esmollas. ... narrative cohesion; (f) all DPs containing a quantifier ( universal or negative) were 4.
|Title||:||Information Structure and Syntactic Change in Germanic and Romance Languages|
|Author||:||Kristin Bech, Kristine Gunn Eide|
|Publisher||:||John Benjamins Publishing Company - 2014-05-15|