Teaching Translation and Interpreting 2

Teaching Translation and Interpreting 2

4.11 - 1251 ratings - Source

Selected papers from this second conference on Translator and Interpreter Training. With contributions from five continents, the articles deal with global challenges, taking into account the role of the translator in societies knit together by one tongue and those in which languages are the repostitories of national cultures, such as India. The main merit of this volume is that it shows how translator training is tackled in the main translator training courses around the world, what requirements are made on the students and what solutions are given. The various approaches provide a wealth of translator training ideas. Complementing the first volume of papers from the Language International conference, this second volume deals with a wide variety of aspects in this interdisciplinary field of study: dubbing, subtitling, simultaneous/consecutive interpreting, court interpreter training, linguistic features, cognitive aspects, cultural aspects, terminology and specialisation, computeraided translation in practice, translation procedures at the European Commission, etc.EXPERIlVIENTS IN THE APPLICATION OF DISCOURSE STUDIES TO INTERPRETER TRAINING Robin Setton, GITIS, Fu Jen University, Taipei, Republic of China Introduction A review of the steadily growing literature shows the continuedanbsp;...

Title:Teaching Translation and Interpreting 2
Author:Cay Dollerup, Annette Lindegaard
Publisher:John Benjamins Publishing - 1994-07-01


You Must CONTINUE and create a free account to access unlimited downloads & streaming