If languages influence the way we think, do bilinguals think differently in their respective languages? And if languages do not affect thought, why do bilinguals often perceive such influence? For many years these questions remained unanswered because the research on language and thought had focused solely on the monolingual mind. Bilinguals were either excluded from this research as 'unusual' or 'messy' subjects, or treated as representative speakers of their first languages. Only recently did bi- and multilinguals become research participants in their own right. Pavlenko considers the socio-political circumstances that led to the monolingual status quo and shows how the invisibility of bilingual participants compromised the validity and reliability of findings in the study of language and cognition. She then shifts attention to the bilingual turn in the field and examines its contributions to the understanding of the human mind.I have always wanted to write this book. ... had, over the years, with many wonderful colleagues, some of whom became close personal friends, and with many books, essays, and articles, some of which also became dear friends. My favorite books will become obvious when you start reading this one and so I turn to people.
|Title||:||The Bilingual Mind|
|Publisher||:||Cambridge University Press - 2014-02-06|