Jonathan Swift has had a profound impact on almost all the national literatures of Continental Europe. The celebrated author of acknowledged masterpieces like A Tale of a Tub (1704), Gulliver's Travels (1726), and A Modest Proposal (1729), the Dean of St Patrick's, Dublin, was courted by innumerable translators, adaptors, and retellers, admired and challenged by shoals of critics, and creatively imitated by both novelists and playwrights, not only in Central Europe (Germany and Switzerland) but also in its northern (Denmark and Sweden) and southern (Italy, Spain, and Portugal) outposts, as well as its eastern (Poland and Russia, Hungary, Romania, and Bulgaria) and Western parts - from the beginning of the eighteenth century to the present day.The obvious question concerns the rationale of a bilingual edition of precisely these texts. ... un beneficio publicoa#39; (A Modest Proposal) and a#39;Respuesta al Craftsmana#39; (Answer to the Craftsman), thus putting the Spanish title in a new light. ... The fact that Moreno-Ruiz incorporated an abbreviated version of Sir Walter Scotta#39;s essay on Swift as an introduction to the volume adds to its interest, which remainsanbsp;...
|Title||:||The Reception of Jonathan Swift in Europe|
|Author||:||Hermann J. Real|
|Publisher||:||A&C Black - 2005-10-20|